In today’s mail I had a happy surprise. I opened up the Buddhist monthly bulletin to find one of my haiku was chosen for publication. Pretty sure it was chosen for the references to the story of Buddha’s Birth. It is said that when he was born the birds sang and that a sweet rain fell from the sky.
birds sing and
the clouds cry in joy
Buddha is born
But now I would change it to.
birds sing and
the clouds weep for joy-
Buddha is born
Big Congratulations and love the haiku! 🙂
Smiling…as always love seeing the progression in your art. So cool!
-Jennifer
YEAH!!! for you…..
I like ” the clouds weep for joy-” better, beautiful !
Congrats on another publishing! You truly have a talent 🙂
Thank you for your kind words.
Congrats! I like it both ways, you write well and deserve the publication 🙂
Congratulations! You so very deserving this honor! ~ Bobbie
That is freaking awesome. Are Buddhists allowed to read the word “freaking?” If not, so sorry.
LOL. Not a problem.
Congratulations! 🙂 I am happy for you.
I love opening stuff like that! Beautiful! Well deserved!
I actually like the original version, “cry in joy.” It’s original, and a great juxtaposition of meaning. “Weep for joy” is a phrase that is much more commonly used. I think you shouldn’t second guess yourself. 🙂 And congratulations on the publishing of a beautiful Haiku!
Congrats and what a lovely haiku loved both the versions 🙂
Congrats–both good! Can relate to this constant need for tweaking.
grin,
Congratulations!
I prefer “cry in joy”. The ambiguous possibilities of weeping vs. calling out are delicious.
Well done.
Congratulations!
Congratulations!
Thank you.
Fierce Buddhist, you are on a roll – congratulations! 🙂